Vítejte ! [ Přihlášení Instagram

Peppa. Jakej Peppa? Prasátko Peppa. Pomoc!

Recenze 19.1.2015

Každý rodič dřív nebo později zažije střet s prasetem v červených šatičkách, které se sice jmenuje jako kluk, ale je to holka. Prasátko Peppa. Nezoufejte. Věřte mi, jsou i horší věci. (Třeba Mickeyho klubík.)

peppa-a-masinka

Na druhou stranu, prckům se růžová postavička, která se na obrazovkách poprvé objevila před deseti lety v Británii, zalíbila tak, že záhy došlo taky na knížky a leporela.

I stalo se, že i já jsem před několika týdny po příchodu domů vylovila z nákupní tašky první leporelo o antropomorfním čuníkovi, které v Česku vyšlo: Peppu a mašinku. (Díl Dědečkův vláček, puštěný na smartphonu, jsem v té době už pár dní používala k zabavení dítěte ráno v posteli do doby, než rozlepím obě oči. Tudíž jsem předpokládala, že i leporelo s čtyřletou růžovou příšerkou a vlakem by mohlo slavit úspěch, ačkoli onen díl, na jehož podkladě leporelo vzniklo, ještě synátor neznal.)

peppa-a-masinka_in

Nebudeme si nic nalhávat, sotva jsem leporelo v knihkupectví otevřela a zahlédla font, bylo mi jasné, že tohle na medaili nebude. Ani na bramborovou.

Nevím, co je to za písmo, na první pohled ale připomíná neblaze proslulé Comic Sans. Což by se v případě dětské knížky, i když si v ní dítě ještě nečte samostatně, snad dalo přijmout. Jenže víte, co se stane, když v leporelu použijete font tohoto typu a ještě ho zvlníte? Předčítající rodič, který v mnoha případech kouká na text vzhůru nohama nebo v přítmí během uspávání potomka, bude naprosto bez šance. Na tohle vydavatelé často zapomínají, chybí jim praktická zkušenost a různými „parádičkami“ rodičům práci s leporelem zbytečně komplikují.

Ale abych se vrátila zpět k regálu: Když jsem dolistovala leporelem na konec a spatřila cenovku s číslem 149, vrátila jsem ho zpátky. Jenže Peppa. A vlak. Takže jsem je po chvíli oba vzala na milost. Holt to nebudeme předčítat, jen prohlížet.

Beztak není o co stát. Jeden z důkazů se skví hned na první stránce: Všichni se nadšeně radují. Prosím vás, mohli byste mi ukázat někoho, kdo se raduje smutně? Napadá mě cosi o vystaveném exponátu, otáčím dál a zjišťuji, že odpovědný redaktor (jehož jméno v tiráži pro jistotu vůbec není uvedeno) měl velmi radostný den.

Abychom si rozuměli: V leporelu je celkem 8 stránek textu. Na první se radují všichni, na druhé Peppa, na čtvrté ovečka Zuzka, na páté a na sedmé opět všichni… Radosti bylo tolik, že v první chvíli zastínila i jednu z nejtrapnějších zápletek, jaké jsem zatím v dětské literatuře viděla: Zvířátka dostanou na začátku výletu „seznam“. Je na něm loď, semafor a tunel. Následně všichni volají, co vidí z oken vlaku, a dotazují se, zda to je na seznamu.

Nutno podotknout, že leporelo je v tom nevinně, neboť vzniklo podle jednoho z dílů televizní série, The Train Ride. Upřímně řečeno: ten příběh za moc nestojí a jeho smrsknutí do několika stránek leporela zmíněný fakt jen zdůrazní.

Mě osobně navíc hrozně rozčiluje výraz „seznam“ coby překlad anglického „activity sheet“, případně „list“. Jistě, zatěžovat batole správným pojmem „pracovní list“ se asi moc nehodí. Pak se ale nabízí otázka, zda se nám tady poněkud nemíjí obsah s formou. „Leporelo překládala naše interní redaktorka, která televizní seriál dobře zná,“ odpověděl na můj dotaz šéfredaktor Egmontu Stanislav Kadlec. No, dokážu si představit, jak si nad těmi osmi stranami ona nešťastnice rvala vlasy. Nebo možná ne. Teď jen co je horší…

X

Ale i přes to všechno se po prvním leporelu s prasátkem Peppou na českém trhu jen zaprášilo. Podle šéfredaktora nakladatelství, jež už během uplynulých dvou let vydalo několik knížek o Peppě pro starší děti, to nebylo jen dílem předvánoční horečky. „O Peppu je stálý zájem a prodává se dobře po celý rok,“ tvrdí Kadlec.

Takže kdybyste o Peppu a mašinku náhodou stáli, máte smůlu. Musíte počkat. Jak dlouho, to netuším. „Dotisk by byl v ČR příliš drahý, takže jsme odkázáni na zahraniční koprodukce,“ vysvětluje šéfredaktor.

V tuto chvíli je ale v regálech pořád ještě druhé leporelo z této řady: Peppa a hasiči. Vzniklo na motivy dílu The Fire Engine a česky vyšlo v listopadu. Když jsem ho poprvé uviděla, hrklo ve mně. Hasiče má můj pokusný králík syn, stejně jako každé druhé dítě jeho věku, možná ještě radši než vlaky. Je to zcela zřejmé pokračování nakladatelova dobře mířeného útoku nejen na rodiče holčiček, ale i chlapečků.

Jenže pak jsem si uvědomila, že panikařím zbytečně. Peppu a mašinku si prcek prohlédl ten večer, co jsem leporelo přinesla. Bez valného zájmu. Od té doby ho vzal do rukou asi dvakrát. Stejná reakce. Zatímco na Zmatlíkovou s textem Hrubína (Paleček) či Petišky (O jabloňce) se vrhá opakovaně a s rozběhem. Takže minimálně v našem případě není co řešit.

Třeba se i u Peppy časem dočkáme alespoň lehce nadprůměrného obsahu: něžného, inteligentního a vtipného. A do té doby si můžeme například vybarvovat omalovánky. Ta s autobusem u nás frčí nejvíc!

 

4 komentáře to “Peppa. Jakej Peppa? Prasátko Peppa. Pomoc!”

  1. V duchu jsem zaplesala, když byla Peppa jediná knížka, kterou dnes B. vybrala, že ji vrátí zpátky do knihovny – a to po ní předtím pásla minimálně měsíc:)

  2. Anonymní na 20.1.2015 @ 17:08

    Já si dovolím jen takovou drobnost, ale ten překlad z angličtiny v případě tohoto leporela má jednu zásadní chybu. Prasátko se nejmenuje Peppa, ale Pepina – tedy správně česky a dokonce v případě některých dílů seriálu. Bohužel ne ve všech a tak je otázka, co je vlastně správně, já bych se přikláněla k té Pepině.

    • To je skvělá poznámka, díky. Taky si myslím, že Pepina by zněla líp. A napadá mě, že v leporelu možná ponechali Peppu i kvůli grafické podobě/mezinárodnímu soutisku… V podstatě ve všech nadabovaných dílech, které jsem měla možnost zatím vidět, byla hlavní postavička jako Peppa. Škoda. Pepina lepší.

Komentář

  • LISTUJEME: Víš, co má v plínce myš?

    od na 15.6.2016 - 16 Komentáře

    Prcek z plen nespěchal. Já byla taky v klidu. Jenže pak ho přijali do školky. V našem společném životě se tak loni na jaře objevil první deadline a já jsem zareagovala tak, jak mívám v podobných situacích ve zvyku. Nakoupila jsem odbornou literaturu. Včetně téhle publikace. Co si o ní myslím?

  • Vánoční punč 2016. Ochutnejte a vyhrajte si kopu knížek pod stromeček!

    od na 1.12.2016 - 43 Komentáře

    Po roce je tu zas! Prosinec a s ním náš Vánoční punč. Adventní soutěž o ty nejkrásnější knížky, která se už loni setkala s velikým ohlasem. Jenže letos jsme se nějak víc rozjeli, a tak toho pro vás máme opravdu plný kotel. Chtěli byste vyhrát skvělé Mapy, Hravouku nebo Horáčkovu The Greedy Goat? Zkuste štěstí!

  • Říkanky celé bílé. Památka na Josefa Křešničku

    od na 24.3.2015 - 9 Komentáře

    Zima oficiálně skončila a ani letos jsme si sněhu moc neužili. Ale aby se neřeklo, že jsem nevděčná, na rozloučenou s ní vám ukážu jedno nádherné zimní leporelo. A především jeho autora. Josef Křešnička, v té době noční hlídač v JZD, psal pro děti rád. Hodně. A krásně.

  • Ema Naopak. Nikdy nezapomeneme! <3

    od na 1.3.2016 - 9 Komentáře

    Tahle knížka byla jako zjevení. Poté, co u nás v polovině osmdesátých let vyšla, získala si srdce snad všech malých čtenářů. Jednoduchá, vtipná, chytrá. Prostě Ema. Co je na ní tak neobyčejného? 

  • Mraveneček slaví 50 let. Ale jsou to docela smutné narozeniny

    od na 15.12.2014 - 5 Komentáře

    Polámal se mraveneček je klasika všech klasik. Jedno z nejznámějších a nejprodávanějších leporel vůbec. Všichni jsme ho měli. Je natolik populární, že v Albatrosu ho každoročně musejí v desetitisícovém nákladu dotiskovat. A já se už dlouho snažím přijít na to, proč někdo kupuje jiné vydání než reedici původního Sekory.

Vyhledávání

Najdete nás na Facebooku

… a zákulisí blogu poodhalujeme na Instagramu

Doporučujeme knížku

Dinosaurium