Vítejte ! [ Přihlášení Instagram

Nádherná leporela Petra Horáčka. Vychází v Británii. Češi mají smůlu

Doporučujeme 22.11.2014

Do metra přistoupila mladá žena s dvěma dětmi. Chlapečkovi mohly být tak čtyři roky a jeho mladšímu sourozenci, který seděl v kočárku, zhruba rok. Ještě jsme ani nedojeli do další stanice, a prcek začal nespokojeně halekat na celý vagón. Ukázalo se, že nechce ani napít, ani nemá hlad. Chtěl knížku. Matka vyprostila z tašky uvázané na rukojeti kočárku Papuchalka Petra, dítě ztichlo a společně si začali listovat oblíbenou pestrobarevnou knihou. Knihou Petra Horáčka.

Knihy Papuchalk Petr, Husa Líza a leporelo Time for Bed

Už ani nevím, kde jsem na Petra Horáčka narazila poprvé. Každopádně jsem ale záhy zjistila, že vydává i leporela pro nejmenší děti a na základě toho Prckovi objednala dvě přes Bookdepository.com. A pak už jsem vlastně jen nepřestávala žasnout.

Petr Horáček je autorem a zároveň i ilustrátorem, který za své knihy už posbíral nemálo cen. Žije a publikuje ve Velké Británii, domovině své manželky. U nás vyšly zatím pouze čtyři knížky: už zmíněný Papuchalk Petr, Nový domek pro myšku, Husa Líza a Husa Líza a vánoční hvězda. Jeho leporela ale v češtině neseženete. Přitom jsou opravdovými mistrovskými kousky.

Po prvním přičichnutí k tomu, co tenhle chlapík vytváří, jsem na jeho blogu zaznamenala informaci, že se chystá na dva týdny do Čech. A protože byl ochotný porovnat si obsah diáře s tím mým, našli jsme půlhodinovou skulinu, během které jsme si mohli v jedné kavárně v centru Prahy popovídat o jeho tvorbě.

První publikací, kterou vydal, bylo právě leporelo, přesněji dvě. Strawberries Are Red a What Is Black And White vyšly společně, v roce 2001, v prestižním nakladatelství Walker Books. Horáček rád vzpomíná, že jim ale vlastně původně nabízel úplně něco jiného. „Udělal jsem knížku o mouše, která hraje různé hry. Mimo jiné sedí na míse a protože je malá, vidí jen barvy ovoce, které v ní leží. Hádá, jaké ovoce je žluté, jaké oranžové, jaké červené… Ve Walker Books mi tehdy řekli: ,Tohleto je bezvadný, to vydáme. Udělejte to jako board book (anglický výraz pro leporelo – pozn.aut.) o sedmi stránkách.´Já jsem byl hrozně nadšený, ale tohle mě zarazilo a říkal jsem jim: ,No, ale to se mi tam nevejde ta moucha!´ A oni říkali: ,Jaká moucha?! Mouchu nechcem!´,“ směje se Petr Horáček.

Tato dvě leporela odstartovala kariéru našeho nejúspěšnějšího současného autora dětské literatury.

Petr Horáček zastává názor, že leporelo znamená pro dítě úplně první kontakt s literaturou a výtvarným uměním. A právě proto musí být malým uměleckým dílem, mít propracovaný koncept. „Nemám rád, když se z dětí dělají blbečci a někdo se snaží ošvindlovat knížky pro ně tím, že se prostě udělají barevné obrázky a k nim nesmyslné básničky typu Tam je tráva, tu je kráva,“ vysvětluje autor pečlivost, se kterou vytváří každou novou knížku nebo leporelo. „To není jen český problém, špatných knížek je všude hodně. Všude se najdou lidi, kteří napíší nějaký canc a mají odvahu tvrdit, že to je poezie pro děti. S tím, že dětem je to jedno. Ale není!“

Jahody jsou červené.
Žluté banány.
Zelená jablka.

„Jednou se mi stalo, že jsem přišel na besedu do jedné školy, kde měli starou promítačku,“ vzpomíná Petr Horáček. „Obrázky nebyly ve správném formátu, byly protažené, nebyly ostré… Řekl jsem, že s tím musíme něco udělat. A paní učitelka se divila proč: ,Vždyť jsou to jen malé děti, těm je to jedno.´To mě tak rozhodilo, že jsem vůbec nevěděl, co jí na to odpovědět.“

Když byl Petr Horáček malý, vydržel si ilustrace v knihách prohlížet dlouhé hodiny. Ale do knihomola měl daleko, písmenka mu dělala potíže. Těžko by v tu chvíli uvěřil tomu, že jednou bude nejen ilustrátorem, ale i autorem textu svých knih, známých po celém světě. O existenci dyslexie se dozvěděl až o mnoho let později.

Poté, co Horáček ukončil Akademii výtvarných umění, přestěhoval se za manželkou za kanál La Manche a stal se otcem. Právě díky novorozené dceři se setkal s legendárním leporelem Very Hungry Caterpillar, které napsal a ilustroval Eric Carle. To předznamenalo jeho další kariéru. „Nikdy předtím jsem nic takového neviděl. Bylo to skutečné mistrovské dílo a já jsem si začal přát, abych i já něco takového dokázal.“ Petr Horáček tedy zkusil vytvořit několik návrhů a s dopisem, který mu pomohla sestavit jeho žena, je rozeslal nakladatelům. Po čase se ozvali hned dva. A historku o mouše už znáte.

Horáček se stal známým a oblíbeným autorem, kterého na besedách ve školách, knihkupectvích a knihovnách dychtivě vítají desítky dětí, obdarovávají ho svými obrázky a dopisy.

Čas jít spát.

Leporel v tuto chvíli vydal už patnáct (!). Můj tip? Jestli jste někdy řešili, jak úspěšně zahnat potomka do postýlky, jistě jste se progooglovali i k doporučením vytvořit dítěti „večerní rituál“. No, Horáčkovo leporelo Time For Bed (Čas jít spát), které vyšlo letos na podzim, je bezpochyby žhavým adeptem na jeho oblíbeného účastníka. Posuďte sami.

time-for-bed_in_3
time-for-bed_in_4
time-for-bed_in_6
Zajímavý efekt, které vytvoří všechny stránky knížky na té poslední.

„Vydali jsme čtyři knížky Petra Horáčka a další zatím v edičním plánu nemáme,“ odpověděla na můj dotaz Jitka Pourová z nakladatelství Portál. Zdejší nakladatelé se zaklínají nákladnou výrobou. (Ostatně i na začátku zmíněný Papuchalk Petr u nás vyšel v o polovinu menším formátu než originál. A britské děti, které znají původní vydání Nového domku pro myšku, by na stránkách českého výtisku knížky jen marně hledaly vyřezané myší díry, ve kterých paradoxně spočívá celý vtip knihy.) Závěrem bych vám proto chtěla doporučit, abyste nečekali, až někdo Horáčkova leporela vytiskne česky. Nemuseli byste se dočkat.

Papuchalk Petr v originále a v českém vydání. Je tak trochu... ošizený.

Na Bookdepository.com vás jedno Horáčkovo leporelo vyjde přibližně na 150 korun (poštovné se neplatí). Preferujete-li osobní nákup, pak zkuste například knihkupectví Amadito & Friends na Smíchově. Nemůžete sáhnout vedle. Každé z leporel Petra Horáčka může navíc posloužit i jako poutavá pomůcka k výuce základů angličtiny pro staršího sourozence.

Nejen věnování s podpisem, ale ještě husa jako bonus!

A naskytne-li se vám příležitost potkat autora osobně na nějakém čtení v knihovně nebo knihkupectví, určitě ji využijte. Třeba pak budete doma mít takový poklad, jaký si v knihovně za sklem už dva týdny vystavujeme my.

 

9 komentářů to “Nádherná leporela Petra Horáčka. Vychází v Británii. Češi mají smůlu”

  1. Skvělý článek. Četla jsem jen tři knihy od autora (kromě Husy Lízy, tu v knihovně neměla) a i když to bylo počtení jen na pár minut, rozhodně stálo za to si je přečíst, a i ilustrace jsou nádherné. Je velká škoda, že v zahraničí jeho knihy vychází a tady ne.

  2. Anonymní na 24.11.2014 @ 13:35

    Výborný článek :). Petra Horáčka jsem taky objevila úplnou náhodou a je velká velká škoda, že do nemůžeme pro naše malé čtenáře pořídit do naší veřejné knihovny všechny jeho knihy.
    bibi

  3. Stejně jako jsem se zamilovala do Erica Carla, tak mi učaroval i Horáček…. Když jsem pročítala váš článek, zrovna jsme měli doma Husu Lízu i Nový domek pro myšku. Papuchalka Petra už jsme louskali kdysi dávno…. Teď jsem si ho nechala přivézt z Londýna kamarádčiným manželem.
    A když jsem ve vašem četla, že v české myšce chybí nějaké díry,knihu jsem hned prozkoumala a došlo mi to…. Z Londýna s papuchalkem přicestovala v originále i myška s vyřezanými dírami a já se rozhodla českou knihu si koupit a díry jsem tam vystříhala 😀 Zvláštní, že taková banalita (jako vystříhaná okénka) knize dodají jiný rozměr…..

  4. Pánabeka, to je fantastický článok – a k tomu to osobné stretnutie! Mohla by som kúsok toho rozhovoru (kde sa vyjadruje k ilustráciám a ohlupovaniu detí) použiť v článku na blogu? S uvedením zdroja a prelinkovaním na web, samozrejme.

  5. Zdravím, mně se zdá ještě úžasnější leporelo, které zde nezmiňujete. Je s imitací zvuku vlaku, obrázek vlak jede krajinou dělá šššččč, jede tunelem hůhů, jede po mostě hrkla trkla atd. skvělý nápad skvělé zvuky ty jsem samozřejmě z anglického originálu neuměle přepsala. Tam jsou zvuky autentičtější. ale asi by se na tom dalo popracovat. Vyjde to ale v Británii na mnohem víc než 150,- Kč

  6. S panem Horáčkem jsem se setkala osobně a musím říci, že je to neuvěřitelně výjimečný člověk stejně tak jako jeho knihy. Nesmírně mě mrzí, že nežije v ČR a nepíše knihy jen a jen pro naše děti 🙂 Ale pevně věřím, že se jich k nám časem dostane více.

Odpovědět na Luci

  • Animalium. Račte vstoupit do muzea!

    od na 27.8.2017 - 3 Komentáře

    Dlouho a netrpělivě očekávaná výpravná publikace Animalium konečně dorazila do českých knihkupectví. A už při letmém prohlédnutí nenechá nikoho na pochybách, že se pravděpodobně v mnoha rodinách stane stěžejním kouskem domácí knihovny. 

  • LISTUJEME: Jakub a Jáchym. Interaktivní zázrak z minulého století

    od na 3.10.2017 - 3 Komentáře

    Jakuba a Jáchyma jsem neznala. Až se jednou má kamarádka zmínila o tom, že je jako malá měla v oblibě. Zkusila jsem je koupit Prckovi a byla to trefa do černého. Od té chvíle čteme Jakuba a Jáchyma pravidelně a myslím, že se nám nikdy neomrzí.

  • Zubr si hledá hnízdo. Skutečný podzimní poklad

    od na 27.10.2017 - 2 Komentáře

    Zubr je náš nejmilejší úlovek z letošního Tabooku. Je to ideální knížka pro podzimní předčítání. Věděli jste například, kdo jsou to tukoni a co je jejich posláním? Zubra jsme zhltli hned první večer a moc se pobavili. Takže jsem neodolala pokušení kontaktovat autorku a vyptat se jí na podrobnosti.

  • Dlouhá cesta. Petr Horáček poprvé exkluzivně česky!

    od na 13.11.2017 - 0 Komentáře

    „Tak jak se ti to líbilo?“ zeptala jsem se po zaklapnutí knihy Prcka. „Dobže se mi to líbilo,“ pokýval uznale hlavičkou. Konečně je to tady. Petrovi Horáčkovi vychází knížka v češtině a Česko je první zemí na světě, kde si děti mohou Dlouhou cestu přečíst. Jestli chcete svým dětem koupit pod stromeček jen jednu knížku, […]

Vyhledávání

Najdete nás na Facebooku

… a zákulisí blogu poodhalujeme na Instagramu

Doporučujeme pod stromeček

Dlouhá cesta